-
1 spłacić dług
расплатиться долгOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > spłacić dług
-
2 dług
m (G długu) 1. Fin. debt- dług krótkoterminowy/długoterminowy short-term/long-term debt- dług hipoteczny/wekslowy a mortgage debt/bill of exchange dues- prolongować dług to renew a loan, to prolong the repayment date of a debt- wywiązać się z długów to pay off a. clear one’s debts2. (zaciągnięta pożyczka) debt- spłata długu the repayment of a. paying off of a debt- długi karciane gambling debts- ojciec wyciągnął go z długów his father got him out of debt- tonąć w długach to be up to one’s ears in debt3. (zobowiązanie moralne) debt- miał wobec niej dług wdzięczności he was indebted to her- spłacić dług wobec ojczyzny to pay ones duty to one’s country- □ dług honorowy debt of honour* * ** * *mifin. l. przen. debt; dług honorowy debt of honor; mieć wobec kogoś dług wdzięczności owe a debt of gratitude to sb, be indebted to sb; obsługa długu l. długów debt servicing; spłacić dług pay back a debt, make good a debt; siedzieć w długach po uszy be up to one's neck l. ears l. eyeballs in debt; wpaść l. popaść w długi run l. get into debt, run up a debt; zaciągnąć dług wobec kogoś run up a debt with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dług
-
3 spłacić
глаг.• погашать• расплатиться* * *выплатить, заплатить, погасить, расплатиться, уплатитьscalić, zespolić, zewrzeć, złączyć сплотить* * *spłac|ić\spłacićony сов. заплатить, уплатить;\spłacić kogoś заплатить (выплатить) кому-л. его долю, рассчитаться с кем-л.; \spłacić dług wdzięczności komuś отблагодарить кого-л.* * *spłacony сов.заплати́ть, уплати́тьspłacić kogoś — заплати́ть (вы́платить) кому́-л. его́ до́лю, рассчита́ться с ке́м-л.
spłacić dług wdzięczności komuś — отблагодари́ть кого́-л.
-
4 dług
сущ.• длина• длительность• долг• налог• обязанность• обязательство• повинность• пошлина• продолжительность• протяженность• протяжённость* * *♂, Р. \długu долг;wpadać (brnąć) w \długi залезать в долги, погрязать в долгах; spłacić \długi, wypłacić się z \długów заплатить долги, расплатиться с долгами;
● mieć \dług wdzięczności wobec kogoś быть в долгу перед кем-л., быть обязанным кому-л.* * *м, P długuspłacić długi, wypłacić się z długów — заплати́ть долги́, расплати́ться с долга́ми
-
5 dług
mSchuld f -
6 spłacać
impf ⇒ spłacić* * *spłacać dług/pożyczkę — to pay off a debt/loan
spłacać coś ratami lub w ratach — to pay sth off in instalments (BRIT) lub installments (US)
* * *ipf.spłacić pf. (pożyczkę, dług) pay off, repay; ( długi) square, clear, acquit; spłacać ratami l. w ratach pay back in installments; spłacić kogoś buy sb off; spłacić wierzycieli get square with one's creditors; spłacić dług hipoteczny pay off l. redeem a mortgage; spłacić dług wdzięczności repay sb's kindness, return a favor; Br. return a favour; spłacić dług innym długiem rob Peter to pay Paul.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spłacać
-
7 spła|cić
pf — spła|cać impf vt to pay off, to repay [pożyczkę, odsetki]- spłacić wierzyciela to pay off one’s creditor- spłacić dług wdzięczności to repay an obligationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spła|cić
-
8 pokry|ć
pf — pokry|wać impf (pokryję — pokrywam) Ⅰ vt 1. (obić, obszyć) to cover, to upholster [fotel, kanapę] (czymś with sth)- pokrycie tych foteli skórą będzie drogo kosztować it’s going to be expensive to have these armchairs upholstered in leather2. Budow. to roof (in) [dom] (czymś with sth)- pokryć dom dachówką/gontem to tile/shingle the roof of a house- musimy na nowo pokryć dom we must re-roof the house- stodoła pokryta słomą a thatched barn3. (powlec) to coat [powierzchnię, drewno, metal] (czymś with sth); to spread [powierzchnię, papier] (czymś with sth)- pokryć coś farbą to apply a coat of paint to sth- pokryć coś lakierem/szkliwem to varnish/glaze sth- pokryć ulicę nawierzchnią/nową nawierzchnią to surface/resurface a street- pokryć ściany tynkiem to plaster the walls- fasadę domu pokryto freskami the façade of the house was covered with frescoes- pokrył jej twarz pocałunkami przen. he covered her face with kisses4. (zakryć) [kurz] to cover, to coat; [śnieg] to cover; [szron] to coat; [błona] to line- rzekę pokrywał lód the river was ice-bound- w nocy śnieg pokrył pola during the night snow covered the fields- biurko było pokryte kurzem the desk was covered a. coated with a film of dust- śledziona jest pokryta błoną surowiczą the spleen is lined with a serous membrane- czoło pokryły jej kropelki potu beads of perspiration stood out on her forehead- jego policzki pokrywał trzydniowy zarost he had three-days’ stubble on his cheeks- ciała ich pokrywał tatuaż their bodies were covered in tattoos- schody pokryte dywanem a carpeted staircase5. (spłacić) to cover [koszty, wydatki]; to cover, to make good [deficyt, straty]; to discharge, to settle [dług]- 1000 złotych powinno wystarczyć na pokrycie kosztów podróży 1,000 zlotys should be enough to cover the travel expenses- pokryć niedobór w kasie to make good the cash deficit in the till6. (zaspokoić) to meet, to satisfy [zapotrzebowanie]; (uzupełnić) to make good [braki]- import węgla pokrywa 25% krajowego zapotrzebowania coal imports satisfy a. meet 25% percent of the country’s demand- braki w produkcji pokryano importem shortfalls in output were made up a. met with imports- sposoby pokrycia deficytu budżetowego ways of covering a. making up the budget deficit7. (zataić) to cover, to hide [zmieszanie, zdumienie]- śmiechem pokryła zażenowanie she laughed to cover a. hide her embarrassment- wrodzoną nieśmiałość pokrywał pewną szorstkością he concealed his natural diffidence with a brusque manner- zmieniła temat, żeby pokryć zdenerwowanie she changed the subject to hide her nervousness- pokryć coś milczeniem to turn a blind eye to sth8. Wojsk. (ustawić się za kimś) to cover (the front-rank man) 9. Zool. to cover [samicę] Ⅱ pokryć się — pokrywać się 1. (stać się pokrytym) to become covered- pola pokryły się śniegiem snow covered the fields- niebo pokryło się chmurami the sky clouded over- szyby pokryły się szronem the window panes frosted over- na te słowa jej twarz pokryła się rumieńcem these words brought a blush to her cheeks- srebro pokryło się nalotem the silver became tarnished2. (być zbieżnym) [pogląd, zeznanie] to agree, to coincide (z czymś with sth); [linia, granica] to coincide (z czymś with sth)- data jego urodzin pokrywa się z datą imienin his date of birth coincides with his name day- nasze stanowiska się pokrywają our opinions coincide- nowe granice diecezji pokrywają się z granicami politycznymi the new diocesan borders coincide with the political frontiers- zeznania świadków nie pokrywają się the witnesses’ depositions do not tally a. concurⅢ pokryć się (ukryć się) to hide- ludzie pokryli się po lasach people hid in the forestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|ć
-
9 spłacać
\spłacać dług/pożyczkę Schulden/Darlehen zurückzahlen [ lub abzahlen]
См. также в других словарях:
spłacić — dług wdzięczności «odwdzięczyć się komuś za wyświadczoną przez niego przysługę»: Czuje, że ma światu do spłacenia dług wdzięczności za to, że znalazła prawdziwy dom. Cosm 6/2000 … Słownik frazeologiczny
dług — m III, D. u, N. długgiem; lm M. i «zaciągnięta pożyczka zwykle pieniężna; obowiązek dłużnika do spełnienia oznaczonego świadczenia; zobowiązanie do określonych świadczeń pieniężnych lub w naturze» Dług krótkoterminowy, długoterminowy. Dług… … Słownik języka polskiego
dług — Być, siedzieć, tonąć, tkwić w długach (po uszy) zob. ucho 36. Spłacić dług wdzięczności zob. spłacić. Zaciągnąć dług (wdzięczności) zob. zaciągnąć … Słownik frazeologiczny
spłacić — dk VIa, spłacićcę, spłacićcisz, spłać, spłacićcił, spłacićcony spłacać ndk I, spłacićam, spłacićasz, spłacićają, spłacićaj, spłacićał, spłacićany «zapłacić określoną sumę pieniędzy, wywiązując się z zobowiązania» Spłacać podatki, pożyczkę,… … Słownik języka polskiego
dług honorowy — {{/stl 13}}{{stl 7}} dług zaciągnięty bez rewersu, który należy spłacić pod groźbą utraty honoru (zwłaszcza dług karciany) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawsze spłacał karciane długi honorowe. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wdzięczność — Spłacić dług wdzięczności zob. spłacić … Słownik frazeologiczny
spłacać — Spłacić dług wdzięczności «odwdzięczyć się komuś za wyświadczoną przez niego przysługę»: Czuje, że ma światu do spłacenia dług wdzięczności za to, że znalazła prawdziwy dom. Cosm 6/2000 … Słownik frazeologiczny
drużynówka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. drużynówkawce; lm D. drużynówkawek, środ. {{/stl 8}}{{stl 7}} turniej drużynowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Muszę im spłacić dług i powalczyć w drużynówce. (CzK) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niespłacalny — «nie dający się spłacić, zwrócić, wynagrodzić» Niespłacalny dług wdzięczności … Słownik języka polskiego
odsłużyć — dk VIb, odsłużyćżę, odsłużyćżysz, odsłużyćsłuż, odsłużyćżył, odsłużyćżony odsługiwać ndk VIIIb, odsłużyćguję, odsłużyćgujesz, odsłużyćguj, odsłużyćiwał, odsłużyćiwany 1. «odbyć obowiązkową służbę» Odsłużył pięć lat w wojsku. 2. «spłacić jakiś… … Słownik języka polskiego
wierzyciel — m I, DB. a; lm M. e, DB. i «osoba fizyczna lub prawna uprawniona do żądania określonego świadczenia od dłużnika; osoba, u której ktoś zaciągnął dług» Być czyimś wierzycielem. Spłacić wierzyciela … Słownik języka polskiego